A nyelvtanulás babonái

Elég volt abból, hogy néhány elterjedt tévhit miatt azok sem tanulnak meg idegen nyelven, akik könnyen megtehetnék. Gyakorló nyelvtanárok vagyunk, azért írjuk ezt a blogot, hogy te megtanulj. Meg ezer apró cikk, amivel egyszerűbb a nyelvtanulás. Kapcsolat: lingwingblogKUKACgmail.com

Nyelv és Tudomány

Nincs megjeleníthető elem

Revizor - a kritikai portál

Nincs megjeleníthető elem

Címkék

akcentusok (1) albán (1) állásinterjú (3) álláskeresés (6) amerikai angol (4) ámítás (2) angol (185) baszk (1) bbc learning english (13) beszéd (1) brazil portugál (1) business english (4) chat (4) cikk (1) cseh (2) cuki (2) cv (2) dalszöveg (3) dán (3) egynyelvű szótár (1) érdekesség (11) érdekes adatok (4) eszperantó (1) észt (1) film (5) filozófia (1) finn (3) foci (1) fordítás (1) fordítógépek (1) francia (15) görög (4) haladó (121) hallásértés (86) hamis barátok (7) hangoskönyv (7) héber (1) helyesírás (9) hibák (2) hírek (15) holland (23) húsvét (1) idioms (2) időhiány (1) igeidők (2) ingyenes (2) ír (2) írás (2) irodalom (7) izlandi (2) japán (4) játék (47) karácsony (3) katalán (1) kezdő (88) kiejtés (17) kifejezések (1) kínai (3) kismamák (1) kis nyelvek (18) költészet (1) könyv (10) középhaladó (130) központozás (2) kvíz (3) lengyel (2) linkek (1) menő (1) mese (2) mikulás (1) mindennapi betevő (10) mindennapi élet (8) minden nyelv (17) motivációs levél (1) német (17) norvég (4) nyaralás (1) nyelviskola (3) nyelvtan (19) nyelvtanár (4) nyelvvizsga (2) olasz (10) olvasásértés (64) online nyelvtanulás (1) orosz (9) orosz nyelv (1) podcast (6) portugál (7) program (5) rajzfilm (4) regiszter (1) reklám (1) részlegesen hamis barátok (2) román (3) shakespeare (3) sorozat (2) spanyol (13) sport (1) svéd (5) számok (1) szerb (1) szleng (2) szókincs (5) szókincsfejlesztés (111) szótanulás (2) szótárak (15) szótárazás (16) tanár nélkül (1) ted (4) tévhitek (34) tippek (40) török (2) történelem (1) ukrán (1) unaloműző (71) usa (1) utazás (5) versek (2) vicces (80) videó (75) zene (16) Címkefelhő

TED: a kreativitás

2010.10.17. 08:01 - lingwing

Címkék: videó angol vicces tippek haladó unaloműző tévhitek ted középhaladó hallásértés

A TED-konferenciákon elhangzott prezentációkról szóltunk már: "a világot megmozgató ötletekről" szólnak, izgalmasak, rövidek és természetesen a nyelvtanulás szempontjából is hasznosak. Különösen azért, mert a legtöbb prezentáció elérhető a TED honlapján különféle nyelveken - gyakran magyarul is - feliratozva.

Alább Ken Robinson előadása a kreativitás és az oktatás összefüggéseiről, pontosabban arról a sajnálatos tényről, hogy hogyan fojtja el az oktatási rendszer a minden gyermekben meglévő kreativitást. Meg úgy általában a kreativitásról, ami - nem mellesleg - akkor is fontos, ha idegen nyelven beszélünk. Hiszen kreativitás az is, amikor például nem tudjuk, hogy van a seprű angolul, és azt mondjuk: tudod, az amin a boszorkányok repülnek...

Szóval Ken Robinson (magyar és angol nyelvű felirattal is megnézhető) prezentációja izgalmas, szórakoztató, vicces anekdotákkal teli, és egyik mondata abszolút felejthetetlen nyelvtanulók számára: creative people (kids) "are not frightened to be wrong".

Tanulj hollandot videókkal

2010.10.13. 08:44 - lingwing

Címkék: zene francia német videó portugál spanyol angol vicces holland olvasásértés hallásértés kis nyelvek

A Learn Dutch, Watch Video egyszerű és nagyszerű kezdeményezés: az oldalra rövid, holland nyelvű, feliratos videókat töltenek fel. A feliratok ráadásul két nyelven vannak: hollandul ÉS angolul, portugálul, németül, franciául vagy spanyolul. A videók között témák szerint - politika, zene, történelem, vicces, zene, gyerekeknek - böngészhetünk. Például:

Levelet kaptam life - avagy érti-e a nyelvtanár a számok szövegét és a hallásértés nehézségei

2010.10.10. 20:39 - lingwing

Címkék: film dalszöveg tippek tévhitek kiejtés hallásértés

A nyelvtanulók egyik legfélelmetesebb mumusa a hallásértés. A legtöbb tanítványom arról panaszkodik, hogy közel sem ért mindent az órán hallgatott szövegekből, hogy az angolok elharapják a szavakat, hogy utálnak idegen nyelven telefonálni és hogy 3 év tanulás után még mindig nem értenek egy szót sem a kedvenc számuk szövegéből. Vagy félreértik.

Elárulok egy titkot: a hiba nem a nyelvtanuló készülékében van. Sőt a nyelvtanárok sem értenek minden, az adott nyelven elhangzott szöveget. Ha a zenét vesszük például: a mai napig Richard touch face-t ('Richárd, érints arcot') hallok a reach out, touch faith (kb. 'nyúlj ki, szerezz hitet') helyett a Depeche Mode Personal Jesus című számában. És azt az élményt sem felejtem el, amikor felfedeztem, hogy Kurt Cobain nem azt énekli, hogy here we are now, in containers (itt vagyunk most, konténerekben), hanem azt, hogy here we are now, entertain us (itt vagyunk most, szórakoztass) a Smells Like Teen Spirit című számban. Az angolt és hollandot anyanyelven beszélő barátaimat kérdezgetve jöttem rá, hogy - nyilván kevesebb gondjuk van, mint nekünk, de - sokszor ők sem értik a számok szövegét! A legjobb bizonyíték erre a rendkívül szórakoztató Kisstheguy című gyűjtemény, mely ilyen félrehallásokat tartalmaz, magyarázattal és a leégések történetével. Hiszen sokszor magyarul sem értjük vagy félrehalljuk a számokat: a minden valamirevaló, másodvonalbeli buliban elhangzó Afrika című szám refrénjére sokáig azt hittem: párduc, oroszlán, gorilla... madárpók - makákó helyett.

Még egy őszinte vallomás: angoltanár létemre a filmeket sem értem. Legalábbis nem úgy megy, hogy bárhol a világon beülök a moziba, lökik a sódert angolul és megértem. Ha eredeti nyelven nézek DVD-t, akkor is jobban szeretem, ha be van állítva a feliratozás is. Hiszen annyi mindentől függ, hogy képesek vagyunk-e követni a filmet: a színész akcentusától (és korábban már láttuk, hányféle akcentust beszélnek szerte a világon), a beszédtempójától, van-e cigi vagy szivar a szájában (mostanában persze már nincs, de l. a klasszikusokat), suttog-e, csámcsog-e, bulizik-e közben stb.

És a telefonálás is tartogathat kellemetlen meglepetéseket. Teljesen természetes, hogy tartunk az idegen nyelven való telefonálástól, hiszen telefonon kommunikálni sokkal nehezebb: nem támaszkodhatunk a testbeszédre, nem látjuk beszélgetőpartnerünk arcát, stb. Vigasztalhat minket az, hogy általában a vonal másik végén is hasonló problémákkal küzdenek. Ráadásul ha egy pillanatig nem koncentrálunk az elhangzó szövegre, rögtön elveszíthetjük a fonalat - ismerős az élmény, ugye, az olyan hallásértéses feladatokból, amikor a megoldások körmölése közben nem tudunk fél füllel sem a CD-re koncentrálni.

Egyszóval: a hallásértés mindenkinek nehéz. Talán nem mindenkinek egyformán, de mindenkinek nehéz. A jó hír az, hogy nem kell mindent azonnal, tökéletesen megértenünk, és hogy mint mindent, így ezt a képességünket is lehet fejleszteni, tökéletesíteni, például úgy, hogy

  • nem félünk a hallásértéses feladatoktól és vállaljuk az esetleges kudarcot
  • vasalás, zoknistoppolás, vezetés, futóedzés közben hallgatjuk a nyelvórán használatos CD-t, akár úgy, hogy alig figyelünk
  • a filmeket eredeti nyelven nézzük, haladóbbak a DVD-t eredeti felirattal. Ha kedvenc filmeinket nézzük újra idegen nyelven, meg fogunk lepődni, mennyi mindent értünk belőle.
  • naponta, akár csak néhány percre a BBC-re vagy a CNN-re kapcsolunk.
  • keresünk egy (zenei ízlésünknek és a tanult nyelvnek megfelelő) online hallgatható rádiót.
  • online podcastokkal, például a LingQ-val gyakorlunk

Mégiscsak egy kis nyelvtan kezdőknek (angol)

2010.10.08. 08:42 - lingwing

Címkék: angol nyelvtan kezdő középhaladó

A blog rendszeres olvasói joggal érezhetik, hogy kissé elhanyagoljuk a nyelvtant. Ez nem véletlen: szerintünk a nyelvtani helyesség nem egyenlő a nyelvtudással. Millió dolog van, amit hasznosabb és szórakoztatóbb gyakorolni: 

Mindenképpen hasznos és szórakoztatóLehet, hogy hasznos, de valljuk be, unalmas
egy Erasmus-bulin "Where are you from?" "What do you study?" típusú kérdéseket ismételgetni és jófejeket találniaktív mondatokat passzívvá alakítani
elmesélni a nyelvórán, hogy milyen jót kirándultunk a Börzsönyben, és hogy milyen vicces volt, amikor megérkeztünk Zebegénybe, ahol aznap sörivó verseny volt, és mindenki dülöngélt az utcáneldönteni, hogy past simple-t vagy present perfectet kell-e használni egy mondatban
végre megérteni kedvenc számunk szövegétreported speech-csé alakítani mondatokat

Csak a nyelvtanra koncentrálni már csak azért sem érdemes, mert sokkal fontosabb az, hogy megértsék, amit mondani akarunk. Így például ha azt találnánk mondani, hogy I've broken my leg yesterday (ami nyelvtanilag helytelen, hiszen SOHA nem használunk Present Perfectet, ha megmondjuk a cselekmény időpontját), simán megértik. Míg ha mondjuk azt mondjuk, hogy I used to date with Jenő in the gymnasium, igen pikáns félreértésekre adhat okot (l. a hamis barátokról szóló bejegyzést).

Persze méltánylandó az a törekvés is, ha valaki minenáron helyesen akarja használni a Present Perfect Continuoust és az is előfordulhat, hogy valaki nagy kedvvel csinál nyelvtani feladatokat. Nekik és elsősorban kezdőknek és középhaladóknak ajánljuk az a4esl oldalát, az English Grammar Quizzest, ahol többtucatnyi teszt közül lehet válogatni.

Az oldal hátránya, hogy legalább a nyelvtani kifejezéseket ismerni kell angolul ahhoz, hogy kiigazodjunk rajta. Ráadásul a kvízek nem túl interaktívak: a megoldásokat nem lehet a program segítségével bejelölni, így ha némi izgalmat szeretnénk a gyakorlás során, akkor a legjobb, ha leírjuk (tollal, papírra) a szerintünk helyes megoldást, majd a kérdések alján lévő Answer-ikonra végigellenőrizzük a kvízt. De még mindig ez az egyik legjobb és legkönnyebben kezelhető gyűjtemény.

Egy szlengszótár

2010.10.05. 19:32 - lingwing

Címkék: szleng angol vicces szótárak unaloműző szókincsfejlesztés szótárazás

Az általános nyelvtudás mellé szleng kifejezéseket is elsajátítani gimnazista kortól fölfelé már kifejezetten luxus, ugyanakkor érdekes, szórakoztató és menő.

Így már csak böngészgetni is érdemes az Egyesült Államokban élő, skót nemzetiségű Chris Rae brit szlengszótárát, melyet nem éppen tudományos pontossága, hanem szubjektív, csipkelődő stílusa miatt szeretünk. Egy példa:

beavering: v working enthusiastically. These days you’d have difficulty saying it without a chorus of sniggers from the assembled crowd, as everyone in the U.K. is well aware of the American use of the word “beaver.” It’s the sort of thing your grandmother might say at Christmas dinner that would make the younger generations choke on their soup.

Még egy pont jár Chris Rae-nek azért, mert a szótár hangos, vagyis a szó melletti lejátszás-ikonra kattintva rögtön megtudhatjuk, hogy kell kiejteni. Ezen kívül részleteket olvashatunk a The Sceptic's Companion című könyvből, mely rendkívül szórakoztató stílusban szól a brit élet néhány napos és árnyoldaláról.

Hamis barátok (angol-magyar) 2.

2010.10.03. 13:22 - lingwing

Címkék: angol tippek tévhitek szókincsfejlesztés szótárazás hamis barátok

Nemrégiben vetettük fel a nyelvtanulóknak sok keservet okozó hamis barátok problémáját, amikor is egy idegen hangzású, magyarban használatos szó alakja hasonlít egy angol szóhoz, viszont a jelentésük teljesen más. Most pedig kíméletlenül lecsapunk néhány további hamis barátra.  

Kamera: mi sem lenne könnyebb annál, mint hogy a magyar (videó)kamerát camera-nak fordítsuk. Azonban VIGYÁZAT! WARNING! Az angol camera szó ugyanis csak fényképezőgépet jelent! A magyar kamera megfelelője pedig a camcorder.

Billió: különösen allattomosak a magyar billió szót keblükre ölelő hamis barátok, mert ez aztán VIGYÁZAT! WARNING! tényleg komoly félreértésekhez vezethet. Ugyanis míg a magyar billió szó 1012-nel egyenlő, az angol billion sokkal kevesebb, mindössze 109, vagyis azt a mennyiséget jelöli, amit magyarul milliárdnak hívunk. A magyar billió megfelelője pedig a trillion. És sajnos a magyar trillió szó is hamis barátok társaságába keveredett... Tehát:

  • milliárd = 109 = billion
  • billió = 1012 = trillion 
  • trillió = 1018 = quadrillion

Ordenáré: szinte már a nyelvünkön lenne, hogy ordinary, de VIGYÁZAT! WARNING! az ordinary angolul mindössze annyit tesz: hétköznapi, és köze sincs a magyar ordenáré szó obszcén, tahó jelentéséhez. Nekünk esetleg a vulgar, obscene szavakra van szükségünk. 

Virágozzék minden akcentus!

2010.10.01. 12:48 - lingwing

Címkék: videó angol vicces kiejtés

Mielőtt bárki aggódni kezdene a kiejtése vagy az akcentusa miatt, nézze meg ezt a videót. Ez a srác (aki, mivel egymaga képes 24 különböző angol akcentust utánozni, egyébként zseniális) bemutatja, hogy milyen változatos az angol nyelv... A legjobbak persze azok, amelyeket ismerünk, körülbelül a közepétől jönnek a kontinentális európaiak, én a francia és a német akcentustól dőltem a röhögéstől.  

Európai nyelvi koktélbár a Gödörben

2010.09.29. 11:20 - lingwing

Címkék: játék francia német program spanyol angol kis nyelvek

Jópofán hangzik az alábbi program, menjünk:
 
Európa nyelvi és kulturális sokszínűségének megünneplésére Európai Nyelvi koktélbárt rendeznek be csütörtökön a fővárosi Gödör klubban a Magyarországon működő európai kulturális intézetek.
 
A vendégek szórakoztató nyelvtanuló feladatokat oldhatnak meg, különböző nyelvi játékokat játszhatnak, anyanyelvi beszélőkkel találkozhatnak, és megszerezhetik a jelképes Európai nyelvi útlevelet a programok során. A játékban részt vevők között a kulturális intézetek által felajánlott, nyelvtanuláshoz kapcsolódó értékes nyereményeket sorsolnak ki.
   
A különböző asztaloknál zajló játékok mellett színes színpadi események is szórakoztatják a közönséget. D. Tóth Kriszta televíziós újságíró, Gyurta Dániel világ- és Európa-bajnok úszó és Antonio Sciacovelli, a Nyugat-Magyarországi Egyetem dékánhelyettese a nyelvtanulás sikereinek titkáról beszélgetnek. Késő délután megtekinthető a TÁP Színház előadása, valamint a Vodku zenekar többnyelvű koncertje.

· 1 trackback

Utazzunk angolul! 1 - Fun tourist attractions: hova menjünk?

2010.09.28. 21:50 - lingwing

Címkék: utazás videó angol tippek kezdő haladó unaloműző mindennapi élet középhaladó olvasásértés

Előfordulhat, hogy a munkákhoz nincs szükség nyelvtudásra, viszont az biztos, hogy külföldre utazni főként nyelvtudás birtokában lehet. Még akkor is, ha utazási irodával megyünk - hiszen alkudni a piacon vagy egy pohár sört kérni a strandon akkor is muszáj.

És persze ki ne szeretne utazni?

Sorozatunkban (reménybeli) turistáknak szeretnénk némi segítséget nyújtani az utazással kapcsolatos nyelvhasználat terén; első bejegyzésünk pedig arról fog szólni, hogyan hívhatjuk segítségül az internetet az úticél kiválasztásakor vagy hogyan álmodozhatunk szebbnél szebb országokról és városokról (és hogyan gyakorolhatjuk közben az angolt, természetesen). 

Kezdőknek a Fun Tourist Attraction-t ajánljuk. Itt nem utazási irodák felturbózott ajánlatait találjuk, hanem rövid, szubjektív beszámolókat, elsősorban fotókat és videókat az adott országokról és városokról. Egy interaktív térkép segítségével pedig megpróbálhatunk tájékozódni az óvárosok kis utcácskái, a múzeumok és a bazársorok között. 

Hasonló elven alapul az Earth.org oldala, mely több szöveget, de ugyannyi fotót és videót tartalmaz.

Tanulj kifejezéseket a Dilis Tanárral! 5

2010.09.26. 10:42 - lingwing

Címkék: videó angol vicces kezdő haladó unaloműző szókincsfejlesztés középhaladó hallásértés bbc learning english

Ha még nem ismernéd, kedves olvasó: a BBC Learning English "Dilis Tanárja" egy-egy szóval kapcsolatos kifejezést tanít meg. Mivel szórakoztatóan és viccesen magyaráz és még kacagtatóbb példákat hoz, könnyen megjegyezhetjük a kifejezéseket. Az alábbi videó a pie-jal (pitével) kapcsolatos kifejezésekről szól. A videó alatt pedig linkeket találtok további dilis tanáros videókhoz.

A Dilis Tanár



süti beállítások módosítása