A legfontosabb információval kezdem, így akkor is életeket menthetek, ha az olvasó nem jut el a második bekezdésig. Szóval: Hortenzia imádta a used to-szerkezetet - tökegyszerű, gondolta, múltbéli szokás, azt kész. Idővel pedig arra a következtetésre jutott, hogy a used to jelen idejű alakja kitűnően használható jelen idejű szokások kifejezésére, és ilyeneket kezdett mondani: *I use to feed my four hamsters twice a day. Hortenzia azonban téved: a use to nem jelent jelen idejű szokást - hiszen arra van egy külön igeidő, a Present Simple! A megoldás tehát jóval egyszerűbb, ha a Naponta kétszer szoktam megetetni a négy hörcsögöm mondatot akarjuk angolul mondani: I feed my hamsters twice a day.
Akkor most jöhet a bejegyzés kezdjük a kályhától része. A used to tehát olyan MÚLTBELI szokást (vagy állapotot) jelent, ami MA MÁR NEM jellemző ránk. Ha a mondatba magyarul berakható az, hogy régen mindig... vagy hogy valaha..., szinte biztos, hogy használhatjuk a used to-t:
- Hortenzia used to sleep with her hamsters, but she has a boyfriend now - Hortenzia (régen mindig) a hörcsögeivel aludt, de most van barátja.
- She used to be lonely...but has a boyfriend now - Hortenzia (valaha) magányos volt, de most van barátja.
Hozzáteszem, hogy ezekben a mondatokban ugyanúgy lehet Simple Pastot használni (Hortenzia slept... She was lonely...).
A used to pedig úgy viselkedik, mint egy múlt idejű ige (hiszen kb. az is, bár vannak segédigére emlékeztető tulajdonságai, de most ne bonyolítsuk ezzel az életünket), vagyis didn't-tel tagadjuk és Did...-del kérdezünk rá. (Bár bizonyos források szerint ez utóbbi nem annyira gyakori, hiszen a kérdező általában nem tudhatja, hogy amire rákérdez, az igaz-e most a kérdezettre vagy sem.)
- I didn't use to like lecsó, but now I do - Régen nem szeretettem a lecsót, de most már igen.
- Did you use to sit next to him at school? - Mellette ültél az iskolában? (itt, mivel az iskolás időkre vonatkozik a kérdés, a kérdező biztos abban, hogy a kérdezettre már nem igaz ez a szokás)
Túl egyszerű lenne az élet, ha ennyivel befejezhetnénk. Van ugyanis egy másik szerkezet, ami be szokott kavarni, sőt valószínűleg Hortenzia első bekezdésben vázolt félreértését is okozhatja. A be used to ...-ing ugyanis azt jelenti: hozzászokva lenni valamihez. Lényeges a különbség már a két szerkezet összetételében is: a be used to ...ing-ben ugyanis létige van, és a to-ja elöljárószó, ezért az ige -inges alakja kell hozzá. Lássuk a jelentésbeli különbséget is:
- Apart from the hamsters, Hortenzia didn't use to sleep with anyone. (A hörcsögöket leszámítva Hortenzia régebben sosem aludt senkivel.)
- Hortenzia wasn't used to sleeping with another person. (Hortenzia nem volt hozzászokva ahhoz, hogy valaki mással aludjon)
A be used to ...ing-es szerkezet előtt pedig használhatjuk például a get és a become igét: hozzászokni (tehát a folyamatra utaló) jelentésben:
- She'll soon get used to having only the quarter of her bed while sleeping - Hamarosan hozzá fog szokni ahhoz, hogy csak az ágyának a negyede lesz az övé alvás közben.
- She has become used to spending reasonably less time in the bathroom - Már hozzászokott ahhoz, hogy kevesebb időt töltsön a fürdőszobában.
Remélem, minden titkot elárultam, de ha maradtak kérdéseitek, írjatok!