A nyelvtanulás babonái

Elég volt abból, hogy néhány elterjedt tévhit miatt azok sem tanulnak meg idegen nyelven, akik könnyen megtehetnék. Gyakorló nyelvtanárok vagyunk, azért írjuk ezt a blogot, hogy te megtanulj. Meg ezer apró cikk, amivel egyszerűbb a nyelvtanulás. Kapcsolat: lingwingblogKUKACgmail.com

Nyelv és Tudomány

Nincs megjeleníthető elem

Revizor - a kritikai portál

Nincs megjeleníthető elem

Címkék

akcentusok (1) albán (1) állásinterjú (3) álláskeresés (6) amerikai angol (4) ámítás (2) angol (185) baszk (1) bbc learning english (13) beszéd (1) brazil portugál (1) business english (4) chat (4) cikk (1) cseh (2) cuki (2) cv (2) dalszöveg (3) dán (3) egynyelvű szótár (1) érdekesség (11) érdekes adatok (4) eszperantó (1) észt (1) film (5) filozófia (1) finn (3) foci (1) fordítás (1) fordítógépek (1) francia (15) görög (4) haladó (121) hallásértés (86) hamis barátok (7) hangoskönyv (7) héber (1) helyesírás (9) hibák (2) hírek (15) holland (23) húsvét (1) idioms (2) időhiány (1) igeidők (2) ingyenes (2) ír (2) írás (2) irodalom (7) izlandi (2) japán (4) játék (47) karácsony (3) katalán (1) kezdő (88) kiejtés (17) kifejezések (1) kínai (3) kismamák (1) kis nyelvek (18) költészet (1) könyv (10) középhaladó (130) központozás (2) kvíz (3) lengyel (2) linkek (1) menő (1) mese (2) mikulás (1) mindennapi betevő (10) mindennapi élet (8) minden nyelv (17) motivációs levél (1) német (17) norvég (4) nyaralás (1) nyelviskola (3) nyelvtan (19) nyelvtanár (4) nyelvvizsga (2) olasz (10) olvasásértés (64) online nyelvtanulás (1) orosz (9) orosz nyelv (1) podcast (6) portugál (7) program (5) rajzfilm (4) regiszter (1) reklám (1) részlegesen hamis barátok (2) román (3) shakespeare (3) sorozat (2) spanyol (13) sport (1) svéd (5) számok (1) szerb (1) szleng (2) szókincs (5) szókincsfejlesztés (111) szótanulás (2) szótárak (15) szótárazás (16) tanár nélkül (1) ted (4) tévhitek (34) tippek (40) török (2) történelem (1) ukrán (1) unaloműző (71) usa (1) utazás (5) versek (2) vicces (80) videó (75) zene (16) Címkefelhő

Holland zenék a rocktól a rapig

2012.06.01. 08:30 - lingwing

Címkék: zene videó holland szókincsfejlesztés hallásértés

Aligha kétséges, hogy idegen nyelven zenét hallgatni mindenképp hasznos dolog (még akkor is, ha olykor félreértjük a szöveget...), de különösen akkor, ha kicsit többet foglalkozunk kedvenc számaink dalszövegével és olvasgatunk, fordítgatunk, elemezgetünk...

Bárki találhat az ízlésének megfelelő, angol nyelvű zenét 10 másodperc alatt az interneten - kis nyelveken viszont jól jöhet néhány jó tipp. Különösen a holland esetében, hiszen rengeteg holland énekes - számukra magától értetődő módon - angolul énekel, és nagyon hosszú ideig a holland nyelven éneklő zenész számított fehér hollónak.

Mai bejegyzésünkben tehát holland nyelven éneklő előadókat ajánlunk, abszolút a teljesség igénye nélkül (és nem feltétlenül a saját ízlésemet használva vezérfonálnak) - inkább lássunk valamit innen is, onnan is!

A rendkívül sokoldalú Herman van Veen nagyon termékeny művész, a YouTube-on rengeteg dalát találhatjuk meg, de vannak részletek kabaréműsoraiból, bohócszámaiból is. Az Opzij, opzij, opzij - bár nagyon régi szám - szövegében és stílusában is szépen idézi meg a rohanó társadalmat. (Ik moet rennen, springen, vliegen, duiken, vallen, opstaan en weer doorgaan / Ik kan nu niet blijven, ik kan nu niet langer blijven staan....).

Itt nem részletezzük, de természetesen az örök örökzöldek közé tartozik a Doe Maar, az Acda en de Munnik és a Bløf...

Spinvis már inkább indie-sebb kategória, mindenesetre sokan épp a szellemes szövegekért kedvelik ezt az "egyszemélyes" zenekart. Az alábbi, Smalfilm című szám örök kedvencem, és egészen jól érthető a valóban szellemes szöveg, melynek egy-egy versszaka néhány szóban képes megragadni egy embertípust (pl.: als ik uitga ben ik een fotograaf / en ik ben schrijver als ik vrienden bezoek)

Eefje de Visser egy fiatalabb generáció tagja, zenéje szép, a szövege lírai és viszonylag könnyen érthető. A Genoeg például egy szép szerelmes szám, főleg így nyárra! (Mmm, de hitte benauwd me / de warmte verlamt me / de zomer verbrandt me)

A Roosbeef elektronikusabb-rockosabb, de dallamos hangzású együttes, melynek arculatát nagyrészt a bájos, piroshajú énekesnő, Roos határozza meg. Az alábbi Te Heet Gewassen egy szép szakítós szám (en toen jij het uitgemaakt had / Heb ik mijn donorkaart ingevuld / Zodat er iemand nog met mijn hart speelt)

Szövegértés szempontjából sokkal keményebb dió, de profiknak és a rap kedvelőinek ajánlom a Boef en de Gelogeerde Aap nevű zenekart: 

Jó zenehallgatást, és természetesen várjuk a további tippeket!



				

A bejegyzés trackback címe:

https://lingwing.blog.hu/api/trackback/id/tr242190986

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

El Mexicano (törölt) · http://elmexicano2010.blogspot.com 2012.06.03. 11:11:45

Ez is hollandul (flamandul) van, méghozzá ez a dal eredeti verziója (a spanyol nyelvű már feldolgozás): www.youtube.com/watch?v=ZWl18EuTRLk

lingwing 2012.06.03. 12:52:42

ezek nagyon jók!
még még még :)


süti beállítások módosítása