Röviden és elöljáróban azt mondanám, hogy fontos, de nem érdemes túlparázni. Mindig maradjon a szemünk előtt, hogy még a béna idegennyelvtudásunkat is jobb felvállalni, mint kukának maradni (ráadásul általában mindig sokkal többre vagyunk képesek, mint amit magunkról feltételeznénk). Találkoztam már olyan emberrel, aki irigylésre méltóan választékosan és szellemesen beszélt angolul, de borzasztóan lengyeles akcentussal, és olyannal is, aki messziről már-már anyanyelvűnek tűnt, de valójában se füle, se farka nem volt annak, amit mondott.
Meg lehet-e tanulni egyáltalán (megközelítően) tökéletes kiejtéssel beszélni angolul vagy bármilyen nyelven? Ha valakinek ez mindennél fontosabb, akkor bizonyára, de ha tényleg ez lenne legfőbb célunk, óhatatlanul felmerül a kérdés, hogy melyik nyelvjárás vagy nyelvváltozat kiejtésének elsajátítására áhítozunk. A BBC-angolra? És miért nem az új-zélandi vagy a kanadai változatra? Természetesen a tankönyvek nagy része a brit angolra épít, de gondoljunk bele, minek nagyobb az esélye: annak, hogy egy brittel VAGY annak, hogy valakivel a világ maradék országaiból találkozunk? Az a tendencia sem véletlen, hogy a hallásértéses feladatokban jókorát csökkent a királynő angoljának „tisztaságával” beszélő britek száma a többé-kevésbé érthetően, de akcentussal beszélő spanyolok, franciák, japánok, stb. javára. Sőt, szerintem, ha jól beszélünk egy idegen nyelvet, ahhoz az is hozzátartozik, hogy frusztráció, türelmetlenség és előítéletek nélkül végighallgatunk valakit, akinek (egyáltalán nem) tökéletes a kiejtése. Nem csak saját tökéletlen kiejtésünket kell elfogadnunk, hanem másokét is.
A legfontosabb, amire törekednünk kell, az érthetőség és az udvariasság. Ez pedig pontos, és nem feltétlenül szép, tökéletes, stb. kiejtést jelent. Lássuk, hogy az angolban mire kell figyelnünk a pontos kiejtéshez:
1. A szavak helyes kiejtése: itt aztán nincs kecmec, külön meg kell tanulni az adott szó helyes (brit vagy amerikai) kiejtését. Ma már a legtöbb internetes szótár egyben hangosszótár is, és ha bizonytalanok vagyunk, inkább mindig ellenőrizzük a szavak helyes kiejtését, mert a rögzült hibáktól nagyon nehéz megszabadulni. Az életünk attól is könnyebb lesz, ha megtanuljuk a fonetikai jeleket, hiszen az angolban teljesen más hangok vannak, mint a magyarban, és a magyaros fonetikai átírásba már a thank you esetében beletörik a bicskánk (hiszen se nem szenk jú, se nem tenk jú. Brrrrrr…). Minden igyekezetünk ellenére előfordulhat, hogy egy szót helytelenül ejtünk ki (vagy partnerünk nem ismeri a helyes kiejtést, így nem ismeri fel az adott szót sem), ilyenkor érdemes betűzni (azaz az ábécét nem elfelejteni).
2. A megfelelő szóhangsúly: a magyarban a hangsúly mindig az első szótagon van, az angolban sajnos nem. Szerencsére a helyes hangsúlyozás valahogy ragad is, meg valamennyire azért logikus is, de amikor utánanézünk a kiejtésnek, érdemes erre is odafigyelni. Már csak azért is, mert a hangsúlynak jelentésmegkülönböztető szerepe is lehet. Például a record szó esetében ha az első szótagon van a hangsúly, akkor 'lemezt, felvételt' jelent (vagyis főnév), míg ha a másodikon, akkor ige: 'feljegyez, rögzít'. (A fonetikai jelek esetében a ’-t, az aposztrófot kell figyelni, hiszen azt jelenti, hogy az utána álló szótag a hangsúlyos.)
3. A mondat intonációja: fontos a megfelelő szavak hangsúlyozása, a hanglejtés és tulajdonképpen a ritmus is. Az angolt sok tanítványom viccesen éneklőnek hallja – minden csak ízlés kérdése, külföldi ismerőseim számára pedig sokszor monotonnak tűnik a magyar, illetve unottnak, érdeklődésmentesnek az a magyar, aki magyar intonációval beszél angolul is. A megfelelő szavak hangsúlyozása nem olyan nehéz, hiszen a legfontosabb szavakat hangsúlyozzuk egy mondatban (azaz nem a névmásokat, elöljárószókat, stb.). Az intonáció és a ritmus már több fejfájást okozhat, és sokszor megfoghatatlannak tűnik a nyelvtanulók számára. Szerintem ha intonáció szempontjából egy jelenséget (melyek közül a legfontosabb a kérés (pl. Could you…?)) megértettünk, elsajátítottunk és bátran használunk, sokkal könnyebben fog jönni a többi.
A kiejtésünk pedig sokat javulhat sok-sok hallásértéses feladat, filmnézés vagy zenehallgatás segítségével. De magunk se legyünk restek gyakorolni – a legjobb (brutális, de hatékony) módszer saját beszédünk, szavaink, mondataink rögzítése és összehasonlítása a helyes verzióval.