A nyelvtanulás babonái

Elég volt abból, hogy néhány elterjedt tévhit miatt azok sem tanulnak meg idegen nyelven, akik könnyen megtehetnék. Gyakorló nyelvtanárok vagyunk, azért írjuk ezt a blogot, hogy te megtanulj. Meg ezer apró cikk, amivel egyszerűbb a nyelvtanulás. Kapcsolat: lingwingblogKUKACgmail.com

Nyelv és Tudomány

Revizor - a kritikai portál

Címkék

akcentusok (1) albán (1) állásinterjú (3) álláskeresés (6) amerikai angol (4) ámítás (2) angol (185) baszk (1) bbc learning english (13) beszéd (1) brazil portugál (1) business english (4) chat (4) cikk (1) cseh (2) cuki (2) cv (2) dalszöveg (3) dán (3) egynyelvű szótár (1) érdekesség (11) érdekes adatok (4) eszperantó (1) észt (1) film (5) filozófia (1) finn (3) foci (1) fordítás (1) fordítógépek (1) francia (15) görög (4) haladó (121) hallásértés (86) hamis barátok (7) hangoskönyv (7) héber (1) helyesírás (9) hibák (2) hírek (15) holland (23) húsvét (1) idioms (2) időhiány (1) igeidők (2) ingyenes (2) ír (2) írás (2) irodalom (7) izlandi (2) japán (4) játék (47) karácsony (3) katalán (1) kezdő (88) kiejtés (17) kifejezések (1) kínai (3) kismamák (1) kis nyelvek (18) költészet (1) könyv (10) középhaladó (130) központozás (2) kvíz (3) lengyel (2) linkek (1) menő (1) mese (2) mikulás (1) mindennapi betevő (10) mindennapi élet (8) minden nyelv (17) motivációs levél (1) német (17) norvég (4) nyaralás (1) nyelviskola (3) nyelvtan (19) nyelvtanár (4) nyelvvizsga (2) olasz (10) olvasásértés (64) online nyelvtanulás (1) orosz (9) orosz nyelv (1) podcast (6) portugál (7) program (5) rajzfilm (4) regiszter (1) reklám (1) részlegesen hamis barátok (2) román (3) shakespeare (3) sorozat (2) spanyol (13) sport (1) svéd (5) számok (1) szerb (1) szleng (2) szókincs (5) szókincsfejlesztés (111) szótanulás (2) szótárak (15) szótárazás (16) tanár nélkül (1) ted (4) tévhitek (34) tippek (40) török (2) történelem (1) ukrán (1) unaloműző (71) usa (1) utazás (5) versek (2) vicces (80) videó (75) zene (16) Címkefelhő

Best of 2012: Helyes nyelvtan, avagy mit mond Bruce Willis a trafikosnéninek, és hogyan hódíthatjuk meg Amandát?

2012.12.29. 08:28 - lingwing

Címkék: tippek tévhitek minden nyelv

Idegennyelv-tudás = a nyelvtan helyes alkalmazása szóban? Most már tök jól értem - sóhajtanak tanítványaim egy kis nyelvtanozás után -, de az tuti, hogy beszéd közben semmi sem fog eszembe jutni, és el fogom rontani. És számtalanszor hallom azt a panaszt is, hogy valaki retteg megszólalni, szerepelni (a nyelvórákon), mert attól fél, hogy hibát vét és kinevetik.

Érdekes, hogy a legtöbben ilyenkor nyelvtani hibára (vagy az angol esetében a kiejtés elvétésére) gondolnak, pedig a kommunikáció sikerességének szempontjából ez sokszor egyáltalán nem számít (míg másfajta, a megértést gátló, vagy az udvariasság szabályait megszegő hibák igen). Valóban fontos lenne nyelvtanilag tökéletes mondatok alkotása? Azért tanulunk nyelvet, hogy az ilyen típusú feladatokat

She … her hair cut yesterday

  •             a. had
  •             b. made
  •             c. took

meg tudjuk oldani? Vagy azért, hogy kommunikáljunk (beszéljünk a pincérrel, reklamáljunk a hotelban, információt szerezzünk, vicces bögrét rendeljünk, haverokkal levelezzünk, üzleti felekkel tárgyaljunk, eredetiben olvassunk szépirodalmi szövegeket stb.)? Mert ahhoz, hogy ezekre a dolgokra képesek legyünk idegen nyelven, nem feltétlenül szükségesek a nyelvtanilag helyes mondatok. Az a fontos, hogy megértsenek minket, ehhez pedig nem kell hibamentesen beszélnünk.

A legtöbb nyelvtani feladattal ellentétben a valós kommunikáció mindig egy adott, a partnerek számára ismert szövegkörnyezetben, ún. kontextusban történik. A kontextus pedig elképesztően sokat segít abban, hogy megértsék, mit mondunk, vagy mi felfogjuk, hogy mit mond a partnerünk. Tegyük fel, hogy Bruce Willis bemegy a Rákóczi téri trafikba, és annyit mond: kérni, cigi. Ez a mondat elég távol van a nyelvtani helyességtől, de Joli néni rá fog jönni, hogy Bruce cigarettát szeretne vásárolni. (Elméletileg az is lehetséges, hogy lejmolni, de ebben az esetben, amikor a trafikosnő a davidoffos dobozért nyúl, a világsztár elkezdene tiltakozni, és Joli néni számára rögtön világossá válik a helyzet.) Ugyanez a mondat egy nyelvvizsgatesztben nem fordulhatna elő...

De képzeljünk el valamilyen hasonló szituációt angolul. Mondjuk meg akarjuk hívni a csinos és kedves Amandát moziba, és kávézás közben, spontán, keresetlenül megkérdezzük: Did you see The Avengers? A következő pillanatban eszünkbe jut, hogy húdeciki, Present Perfectet kellett volna használni! Ez így is van, ám 1. Amanda valószínűleg (hacsak nem ufó, és nincs tisztában az udvarlás szabályaival) érti, hogy a kérdés voltaképpen egy meghívás bevezetése 2. ha egyébként nem vagyunk szimpatikusak Amandának, a Present Perfect helyes alkalmazása sem ment meg minket, ha pedig tetszünk neki, akkor mindegy, hogyan mondjuk, a lényeg, hogy cselekedjünk 3. Amanda legfeljebb egy röpke pillanatig foglalkozik a helyes/helytelen igeidő gondolatával, hiszen azzal lesz elfoglalva, hogy válaszoljon.

Tehát nyugodtan vállaljuk fel nyelvtani hibánkat, hiszen a lényeg a megértés! Persze ez nem azt jelenti, hogy felesleges a helyes nyelvtan elsajátítására törekedni, hiszen minél árnyaltabban, pontosabban akarjuk kifejezni magunkat, annál fontosabb bizonyos nyelvi jelenségek ismerete. Az olasz taxisofőrrel beszélgetve nem számít, hogy használjuk-e a Present Perfectet, azonban ha egy marketingkampány sikerét szeretnénk bebizonyítani, már szükségünk lehet rá.

És vigasztaljon minket az is, hogy a nyelvtani tudásunk fokozatosan mélyül: míg angoltanulmányaink elején a kérdőszórend, első németóráink után a névelők különböző esetei miatt bosszankodtunk, ezek a problémák fel sem merülnek középfok tájékán – ott ugyanis egészen más gondjaink támadnak.  

· 1 trackback

A bejegyzés trackback címe:

https://lingwing.blog.hu/api/trackback/id/tr242190979

Trackbackek, pingbackek:

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

angolnyelvtanitas.hu · http://www.angolnyelvtanitas.hu 2012.06.05. 11:26:43

Megint egy szuper cikk. Nagyon jók vagytok! :)

El Mexicano (törölt) · http://elmexicano2010.blogspot.com 2012.06.05. 19:47:29

Annyit hozzátennék, hogy az ilyen hibák csak addig nem számítanak, amíg nem okoznak félreértést vagy a megértés teljes hiányát. Én pl. a spanyollal már jártam úgy, nem is egyszer, hogy nem úgy használtam egy kifejezést, ahogy ők szokták, és nem értettek meg. Én sem értem meg, amikor magyarul helytelenül és rossz hangsúllyal beszélnek a külföldiek. Tehát ezek a hibák csak nagyon szűk korlátok között engedhetőek meg, hogy a megértést ne akadályozzák (a spanyolban elég csupán a nem megfelelő hangsúlyozás is ahhoz, hogy teljesen mást jelentsen egy szó).

lingwing 2012.06.05. 20:25:28

Kedves El Mexicano, ezek szerint nem voltam elég világos. Épp erről szól a bejegyzés, hogy a lényeg a MEGÉRTÉS, és nem a hibamentesség.
"Az a fontos, hogy megértsenek minket, és ehhez pedig nem kell hibamentesen beszélnünk."

El Mexicano (törölt) · http://elmexicano2010.blogspot.com 2012.06.05. 20:56:19

@lingwing: Akkor másképp fogalmazok. Az teljesen rendben van, hogy a megértés a lényeg és nem a hibamentesség. Csak éppen az a probléma, hogy a nyelvtanuló nem fogja tudni azt megítélni, hogy milyen hibákat engedhet meg magának, hogy (még) megértsék, mert ezt ő nem látja előre. Ezért én inkább azt mondanám, hogy igenis kell a tökéletes nyelvtanra törekedni, mert ha valaki törekszik a tökéletességre (amit elérni úgysem lehet), azzal már minimálisra csökkenti a megértést akadályozó hibákat. ;)

lingwing 2012.06.05. 21:13:50

Én sem írtam, hogy nem kell a tökéletes nyelvtanra törekedni ("Persze ez nem azt jelenti, hogy felesleges a helyes nyelvtan elsajátítására törekedni"), és teljesen igazad van abban, hogy egy csomó mindenre, különösen a könnyen félreérthető dolgokra érdemes felhívni a nyelvtanulók figyelmét, pl. a hamis barátok is ilyenek.
De az, hogy megértenek-e minket, vagy hogy sikeres volt-e a kommunikáció, általában kiderül az adott helyzetben, és ha nem, akkor "kísérletezünk" tovább.

El Mexicano (törölt) · http://elmexicano2010.blogspot.com 2012.06.05. 21:32:51

@lingwing: Épp most olvastam el a hivatkozott régebbi cikket a hibák természetéről. :) Egyébként tényleg nagyon hasznos ezt szem előtt tartani, de az való igaz, hogy az adott hiba természete azután derül ki, miután elkövettük, vagyis nem lehet előre megmondani.

A spanyolban például meglehetősen ciki a nyelvtani nem eltévesztése (pedig csak egyetlen magánhangzón áll vagy bukik minden), és épp ezt a legnehezebb egy magyar anyanyelvűnek megtanulni alkalmazni. Ha pl. egy nőről és egy férfiről beszélünk, és egyszerre utalunk mindkettőjükre egy melléknévvel, akkor nem lehet pl. azt mondani, hogy "juntas" (mert ez azt jelentené, hogy a férfi és nőnek érzi magát), csak azt, hogy "juntos".

lingwing 2012.06.06. 09:13:21

komolyan, ciki? És ezt a saját bőrödön tapasztaltad vagy valaki más mesélte? hogy történt?

El Mexicano (törölt) · http://elmexicano2010.blogspot.com 2012.06.06. 19:39:43

@lingwing: Saját magam tapasztaltam. A spanyolok simán kiröhögnek, de legalábbis kuncognak, ha ilyesmit eltévesztesz...

A Lesből Támadó Ruhaszárítókötél · http://www.planetside.blog.hu 2012.06.13. 10:19:01

@El Mexicano: És csak röhögnek, vagy nem is értik meg?

Ahogy látom, ennek a blognak a célkitűzése, hogy ráébressze a nyelvtanulókat arra, hogy már tanulmányaik elején is fel tudják használni az idegen nyelvet, valamint az, hogy bátorítsa őket a lehető legtöbb beszédre.

A tökéletes nyelvtan nem lehet cél, ha egy asztaltársaságban 20 percig (vagy akár 20 másodpercig) tart, míg összerakok egy mondatot fejben, legyen az eredmény bármilyen tökéletes, attól nem lesz eredményes a nyelvhasználat.

Ráadásul egy csomó "ejj, máshogy kellett volna mondanom" típusú hiba nem fog javulni, ha nem beszél az ember, mert egyszerűen nem jön a másik alkalom, nem jönnek a szituációk, amikor a helyes használat rögzülhetne, automatikussá válhatna.

lingwing 2012.06.21. 11:22:29

kedves Lesből Támadó Ruhaszárítókötél, teljesen jól látod, valóban ez a célja a blognak.
És ráadásul még a saját anyanyelvünkön is vétünk hibákat, ami élőbeszéd közben teljesen természetes - egyszer egy fél napig kifejezetten ebből a szempontból figyeltem azokat, akik magyarul beszélgettek velem, és tele volt "hibával"! Egyeztetési hibák, mert persze beszéd közben meggondoljuk magunkat, ragok vagy vonatkozó névmás elvétése, stb.
Voltaképpen mekkora idiótaság, hogy idegen nyelven, bizonyos közegben, ennél hibamentesebb, sterilebb nyelvhasználatot várnak el...

Bélabáttya (törölt) 2012.12.29. 21:24:04

Hát, aki fennakad azon a kis nyelvtanon, az nézze már meg, hogy néz ki ugyanez az élő magyar beszédben, akár egy kijezetten értelmiségi társaságban. És nem röhögjük ki egymást érte...

Közbiztonság Szilárd 2012.12.29. 22:18:05

Hát ha már helyes nyelvtanról van szó, nem ártana legalább a cikket helyesen írni, de már a címben is van egy vesszőhiba.

Szóval persze, hogy nem tartod fontosnak a nyelvtant, hiszen nem is ismered. Még az anyanyelvedét sem.

(Az olasz taxisofőrrel beszélgetve tényleg nem számít, használsz-e Present Perfectet, mert valószínűleg csak olaszul beszél, úgyhogy sem így, sem úgy nem fogja érteni.)

Közbiztonság Szilárd 2012.12.29. 22:20:53

@El Mexicano:
A spanyol az külön huncut, mert ha nem a megfelelő létigét használod a két szóba jöhető közül, akkor bizonyos esetekben tök mást jelent ugyanaz a szó (nevezzük az állítmány névszói részének).

Közbiztonság Szilárd 2012.12.29. 22:22:10

@Bélabáttya:
Ez csak azért van, mert az az értelmiségi társaság, amiről te beszélsz, csak mondja magát értelmiséginek, valójában nem az, hanem diplomás bunkók gyűjteménye.

El Mexicano (törölt) · http://elmexicano2010.blogspot.com 2012.12.29. 22:30:24

@Közbiztonság Szilárd: Ez így igaz, pl. nem mindegy, hogy "es cachondo" (=jó fej, szórakoztató) vagy "está cachondo" (=be van gerjedve).

Measurer 2012.12.29. 22:33:31

trafikosnő a dadivoffos dobozért nyúl, rájön hogy Bruce Willis be van szívva, ezért visszakérdez: Do you want davidoff or dunhhill please?

lingwing 2012.12.29. 22:36:21

@Közbiztonság Szilárd: ez az angolra is igaz.

Ja, és azt hiszem, nem értetted meg a cikk lényegét.

tundrazuzmo (törölt) 2012.12.29. 23:13:47

Perfetto grammar important not.
Speekin' and undastandin' is da key

msnick 2012.12.30. 00:27:22

@Közbiztonság Szilárd: Te meg javítsd ki a nyelvhelyességi hibádat a kommentedben, mert így ciki, hogy másokat kritizálsz.

studkell 2012.12.30. 00:55:24

"Idegennyelv-tudás = a nyelvtan helyes alkalmazása szóban?"

Idegen nyelvtudás. Ha már valamennyire a nyelvtan a téma. :P

endike · http://barathendre.wordpress.com/ 2012.12.30. 00:59:21

szerintem általában elmondható, hogy minél profibban, tökéletesebben beszél/ír egy ember (akár a saját anyanyelvén) annál butább ember, annál inkább szemét nyelvtannáci, annál inkább egy olyan ember akiből a kreativitás hiányzik, akinek szinte semmi önálló gondolata nincs és nem is volt soha, aki egész életében csak másolt, magolt, magolt és magolt és magolt és magolt...

tisztelet a kivételnek

endike · http://barathendre.wordpress.com/ 2012.12.30. 01:00:47

@endike: ja és a legfontosabbat kihagytam: annál inkább nem ismeri az emberi nyelvet, akár az anyanyelvét sem

2012.12.30. 01:38:41

@tundrazuzmo: Yo' right? Or dunno, init? Gottcha?
New Year!

2012.12.30. 01:47:58

@lingwing: Teljesen jó, amit írsz. Mondjuk Anglia pont arra példa, amit Te írtál, hiszen olyan multikultúrális nyelv-katyvasz van, hogy a Rigó utcai angollal semmire sem mégy.
A nyelvtan meg akkor érdekes csak, ha mond a másik valamit, és a nyelvtan miatt félreérted.
Leginkább nyelvi szereotípiákkal dobálóznak. Mint a magyar, ugyanúgy nem fogja tudni megindokolni neked, hogy miért használt egy nyelvtani szerkezetet, és vajon az helkyes, vagy helytelen?
Amit hiányolok a nyelvoktatásból, az épp a hangsúly.
Hetekbe tellett, míg átneveltem magam a You're Wellcome helyes hangsúlyozására.
Vagy rá kellett jönnöm, hogy a London szó elején, illetve a végén hangsúlyozva mást jelent. (lehet persze, hogy régen tanultam angolul, ezért le vagyok maradva)

TupakkaMinutti 2012.12.30. 06:10:55

nagyon jo a cikk!
El Mexicano csak szorszalt hasogat, hogy kerkedhessen a spanyoljaval sztem...:)

Pesti Kornél 2012.12.30. 08:42:12

@lingwing: Én más példát mondanék. Mindenki gyakorlás által tanul meg az anyanyelvén kiskorában. A különbség csak az, hogy a kisgyerek szarik arra (néha szó szerint is), hogy hibázik-e. Megtanulja? Igen. Minden nyelvtanulónak ezt a hozzáállást kéne elsajátítania. Nyelvtanár a képesítésem, jelenleg újságíróként dolgozom, és vallom, hogy nincs olyan, hogy nyelvérzék. Aki meg tud tanulni egy nyelvet (az anyanyelvét), az meg tud tanulni egy másikat is.

Pesti Kornél 2012.12.30. 08:45:09

@endike: Te hülye vagy. És nyilván alulkulturált is, ha tényleg így gondolod.

Pesti Kornél 2012.12.30. 08:51:39

Itt egy párbeszéd angolul, a hangsúly a nagybetűs szavakon van (hogy azokon belül pontosan hol, most nem megyek bele):

- HELLO Joe!
- HELLO Jack!
- WHAT did you do LAST NIGHT?
- I went to the CINEMA. And WHAT did YOU do last night?
- I want to the THEATRE.
- Did you ENJOY it?
- The PLOT was GOOD but the ACTORS were TERRIBLE.

Most próbáljátok ki, hogy elhagyjátok a csingilingiket (nyelvtan), és csak a nagybetűs szavakat olvassátok. Információ átment? Jó reggelt. Erről szól a cikk, nagyokosok, jó, hogy megértettétek.

maxval, a gondolkodni próbáló birca · http://maxval.co.nr 2012.12.30. 08:58:16

@lingwing:

Szerintem kevered a hibát a laza beszéddel. Saját anyanyelvükön az emberek nem hibáznak, legfeljebb lazán beszélnek. Pl. éppen amit említettél: elkezdenek egy mondatot, majd közben meggondolják magukat. Ezt írásban már nem írná így. De nyelvtani hibát anyanyelven véteni képtelenség.

lyesmith 2012.12.30. 09:02:21

A lényeg hogy beszéljen az ember. Figyelni kell a határozkra és hogy teljes mondatokban kell beszélni.

Ha valaki angol közegben sokat beszél akkor a nyelvtan jön magától.

maxval, a gondolkodni próbáló birca · http://maxval.co.nr 2012.12.30. 09:03:00

@Bélabáttya:

Alapvetően az a gond ezzel a hozzáállással, hogy teljesen hamis.

Hallgass meg egy magyarul középszinten vagy rosszabbul beszélő kínai kereskedőt és egy tanulatlan vidéki nénit, majd egy magyar anyanyelvű laza beszédét. Az eredmény: az első esetben HIBÁKAT fogsz érzékelni, az utóbbi kettőben meg NEM. Na, ugyanez zajlik le minden más nyelvben is. Az angolul rosszul beszélő magyart egy angol sosem fogja lazán beszélő angolnak vagy valamilyen angol nyelvjárásban beszélőnek gondolni, hanem pár mondat után észlelni fogja: ez egy angolul nem elég jól tudó KÜLFÖLDI.

maxval, a gondolkodni próbáló birca · http://maxval.co.nr 2012.12.30. 09:08:07

@Pesti Kornél:

Egy időben nagyon nyomták ezt a természetes módszert. Persze jobb is, mint a másik véglet, a szövegmagolásos módszer. De alapvetően felnőtt embernek kínszenvedés a természetes módszer. Mert minek kínozni pl. egy magvarul tanuló külföldit, hogy a sok gyakorlásból, magától jöjjön rá, hogy pl. mikor kell határozott és mikor határozatlan igeragozást használni, mikor el lehet neki mondani az szabályt erről.

Szóval azt hiszem, a két módszer helyes kombinációja a legjobb megoldás.

lingwing 2012.12.30. 09:17:54

@Pesti Kornél: pont írtam is már a nyelvérzékről:

lingwing.blog.hu/2011/12/31/nyelverzeke_marpedig_mindenkinek_van

Igen, a gyerekek a hibák ellenére vagyis azzal együtt tanulják meg az anyanyelvüket, de a felnőttkori nyelvtanulás során nem lehet teljesen rekonstruálni azt a helyzetet, sajnos.

lingwing 2012.12.30. 09:21:15

@maxval, a gondolkodni próbáló birca:

sztem innentől kezdve kb. filozófiai kérdés vagy konszenzusé, hogy mi számít hibának.

Szerintem az ember az anyanyelvén is hibázik, mármint olyanokat, amik az nyelvtanulás során is annak számítanának. Én pl. megfigyeltem magamon, hogy sokszor mondok -ba/-be-t ban/ben helyett, de írásban sosem rontanám el.
És pesze teljesen más az írott és a beszélt nyelv.

maxval, a gondolkodni próbáló birca · http://maxval.co.nr 2012.12.30. 09:29:52

@lingwing:

Hiba = ahogy ez anyanyelvű beszélő sosem mondaná. Pl. "látom egy embert" vagy "a disznó a disznóólként van", ez hiba, magyar ilyet sosem mondana.

Egyébként egyetértek. A magyar anyanyelvűek az esetek 95 %-ban nem különböztetik meg a -ban/-ben és -ba/-be ragot, azaz ez nem hiba. Egyszerűen így kell mondani magyarul. Írásban pedig megkülönbözteti az, aki iskolázott.

maxval, a gondolkodni próbáló birca · http://maxval.co.nr 2012.12.30. 09:32:13

@lingwing:

Lehet, csak semmi értelme. Ki akarna pl. 6-7 évig tanulni angolul, mint egy gyerek?

maxval, a gondolkodni próbáló birca · http://maxval.co.nr 2012.12.30. 09:33:42

@lyesmith:

"Ha valaki angol közegben sokat beszél akkor a nyelvtan jön magától."

Akkor is előbb meg kell tanulni. A közeg meg abban segít, hogy az ember megtanulja utánozni az egyes határeseteket.

porthosz 2012.12.30. 09:50:15

Teljesen egyetértek a cikkirójával. Nem mellesleg, szerintem a gyászos magyar idegennyelvtudás legfőképp abból fakad hogy évtizedeken át azt verték a magyar diákok fejében hogy meg ne merjen szólalni ha azt nem tökéletes nyelvtannal teszi... Na nem is szólalt meg, nem is tudunk idegen nyelveket...

Szerencsére ma már ez változott, most már a legtöbb tanár is azt mondja hogy inkább beszélj akkor is ha hibásan, majd ő kijavit aztán másodjára, harmadjára majd rögzül benned a helyes szerkezet.

Szóval emberek, legfontosabb beszélni beszélni és beszélni. És el kell felejteni a többi lehurrogot, azt hiszem igen kevés magyar ember akar a bbc-ben bemondó lenni és vezérigazgató is igencsak kevés van, innentől kezdve meg a lényeg a kommunikáció és hogy a másik megértse mit akartok. Aztán meg a nyelvtan úgy is fejlődik magától, pont úgy ahogy egy kisgyerek is megtanul magyarul beszélni csupán csak a szüleitől.

maxval, a gondolkodni próbáló birca · http://maxval.co.nr 2012.12.30. 10:08:06

@porthosz:

"Szerencsére ma már ez változott, most már a legtöbb tanár is azt mondja hogy inkább beszélj akkor is ha hibásan, majd ő kijavit aztán másodjára, harmadjára majd rögzül benned a helyes szerkezet."

Teljesen így van, ez a jó módszer.

Devourius · http://phono-blog.blogspot.hu/ 2012.12.30. 16:08:33

@maxval, a gondolkodni próbáló birca:

"Lehet, csak semmi értelme. Ki akarna pl. 6-7 évig tanulni angolul, mint egy gyerek?"

Pl. én. Németül több mint 12 évig tanultam, angolul csak kb. 5-6 évig, és szinte lófaszt sem segített, csak a nyelvtant tanultam meg akkoriban. Ha ez lenne az ára, én még így 30 felett is tanulnék gyerek módjára 6-7 évet, ha az anyanyelvi vagy ahhoz közel eső szintet eredményez. Nem lennék rest akár újra óvodásnak lenni hozzá.

msnick 2012.12.30. 19:35:55

Szerintem az a lényeg, hogy nem szabad sokkolnia egy nyelvtanárnak sem a tanulót.

Közbiztonság Szilárd 2013.01.03. 14:45:44

@msnick:
Ugyan sorold már őket, cicamica.
Vagy talán tanulj meg rendesen magyarul, és akkor nem írsz majd hülyeségeket legközelebb.

Közbiztonság Szilárd 2013.01.03. 15:09:15

@Pesti Kornél:
Marhaságoakt írsz. Az információ a magyarban is átmegy ragozás nélkül is, de azért elég röhejes, ha valaki úgy beszél, hogy:
- Hol te tegnap este?
- Mentem színház.
- Mit látni?
stb.

Más kérdés, hogy a mondathangsúlyok sem minden esetben ott vannak, ahol te jelölted.

De a többi hozzászólásodban is sok a hülyeség. Pl. a gyerekek nyelvtanulásával kapcsoltosban is. Ha te így lettél nyelvtanár, akkor nem csoda, hogy ilyen szar a magyar nyelvoktatás, mert valószínűleg a többi kollégád is ilyeneket kapott az egyetemen.

@maxval, a gondolkodni próbáló birca:
Már miért lenne képtelenség?

Határozott és határozatlan igeragozás?
Te hol tanultál magyarul? Merthogy nincs ilyen. Alanyi és tárgyas van.

@lyesmith:
Jól hangzik.
Kár, hogy nem igaz.

@porthosz:
Nem tudom, te hol jártál nyelvórákra, nekem minden tanárom azt mondta, hogy használd, tök mindegy, hogy hibásan-e.
Pedig az még a komenizmusban volt.

Ami a vezérigazgatóságot illeti: ismerek párat, még fordítóiroda igazgatóját is, aki eléggé sok hibával beszél angolul (más nyelven meg semennyire). Nem ezen múlik.

@Devourius:
Hát nem tudom, én az angol nyelvtanát kb. fél év (de inkább kevesebb) alatt tanultam meg. Pedig nem vagyok se gyerek, se nyelvzseni.

lingwing 2013.01.03. 15:19:36

@Közbiztonság Szilárd: te pedig félművelt vagy.

Nem tisztázott kérdés ugyanis a magyar leíró nyelvtanban, hogy milyen elnevezést kellene használni a kétféle ragozás megkülönböztetésére. Igenis létezik a határozatlan-határozott elnevezés is, hiszen arra utal, hogy az ige tárgya határozott-e. (Persze ez sem teljesen tuti, ugyanis a határozatlan ragozásba beletartoznak pl. a tárgyatlan idék is.). Az alanyi-tárgyas elenevezést már régóta és sokan elvetették, mert rendkívül félrevezető: arra utalhat, hogy az alanyi ragozású igéknek nem lehet tárgya, ami nem igaz.

maxval, a gondolkodni próbáló birca · http://maxval.co.nr 2013.01.03. 15:47:32

@Közbiztonság Szilárd:

"Már miért lenne képtelenség?"

Mert az anyanyelvén nem képes senki se hibásan beszélni, legfeljebb, ha direkt viccelődni akar,

maxval, a gondolkodni próbáló birca · http://maxval.co.nr 2013.01.03. 15:48:05

@Közbiztonság Szilárd:

"Határozott és határozatlan igeragozás?
Te hol tanultál magyarul? Merthogy nincs ilyen. Alanyi és tárgyas van."

Rosszul tudod. Nézz utána.

msnick 2013.01.03. 18:49:33

@Közbiztonság Szilárd: Cicamica? Mi ez a megszólítás, kutyuli? Nem találtad meg a nyelvhelyességi hibádat?! :D

Közbiztonság Szilárd 2013.01.04. 02:25:51

@msnick:
Nem, seggfejkém.
Mégpedig azért, mert nincsenek.

@maxval, a gondolkodni próbáló birca:
Jól tudom. Talán nézz te utána.

És már hogyne tudna bárki az anyanyelvén hibásan beszélni, ahogy sokan teszik is. Nézd meg, milyen kevesen tudnak élő beszédben értelmes mondatokat alkotni.

@lingwing:
Nem hinném. Persze biztos jó hülyeségeket védeni, szóval nosza.
"Az alanyi-tárgyas elenevezést már régóta és sokan elvetették"
Na ja. Kik? Mondj már köztük olyat, aki nem a magyar nyelvhez kb. semmit nem értő zugnyelvész, mint maxval barátunk.

maxval, a gondolkodni próbáló birca · http://maxval.co.nr 2013.01.04. 09:43:03

@Közbiztonság Szilárd:

"Jól tudom. Talán nézz te utána."

Hát nem, De te nyugodtan higgy a téves verzióban. Demokrácia van, jogod van nem ismerni a magyar nyelvtant.

maxval, a gondolkodni próbáló birca · http://maxval.co.nr 2013.01.04. 09:44:46

@Közbiztonság Szilárd:

"És már hogyne tudna bárki az anyanyelvén hibásan beszélni, ahogy sokan teszik is. Nézd meg, milyen kevesen tudnak élő beszédben értelmes mondatokat alkotni."

Az, hogy élő beszédben az emberek lazábban beszélnek, semmit nem jelent. Ez szimplán lazább beszédstílus, de nem hiba.

Anyanyelvű ember nem tud hibázni saját nyelvén. Mert mihez képest hibázna?

lingwing 2013.01.04. 13:38:20

@Közbiztonság Szilárd: ki a zugnyelvész? ha egyetemen tanít, az gáz? Kinek a véleményére adsz? Neveket, légyszí...

msnick 2013.01.04. 16:01:19

@Közbiztonság Szilárd: Azt hittem, csak butus vagy, de bunkó is. Illemkönyvet is vegyél.

Közbiztonság Szilárd 2013.01.04. 20:26:03

@msnick:
Seggfejkém, továbbra várom a kigyűjtött hibákat.

Ha nem sikerül összeszedned, akkor csak egy kötekedő faszkalapnak tartalak, aminek eddig bizonyultál.

@maxval, a gondolkodni próbáló birca:
Ja, hogy te azért nem ismered, mert jogod van?
Az más.
Csak akkor ne hangoztass hülyeségeket.

Mihez képest? A szabályokhoz képest. A lazább beszédstílus és a hiba két külön dolog, és bizony, hibáznak az emberek beszédben az anyanyelvükön. De még írásban is, sokszor, lásd pl. Index. És nem az elütésekről beszélek.

@lingwing:
Mondjál te neveket, te jöttél ezzel. De mondjuk az Akadémiai Kiadó által kiadott vagy legalább az MTA által elfogadott nyelvészeti könyv is megteszi.
Az Ozirisz által kiadottak pl. NEM ilyenek.

lingwing 2013.01.04. 20:54:15

@Közbiztonság Szilárd: szakfolyóiratok létezéséről hallottál már?

msnick 2013.01.04. 21:35:27

@Közbiztonság Szilárd: Csak nem képzeled, hogy segítek neked, amikor seggfejnek nevezel, de a saját nyelvhelyességi hibáidat sem vagy képes felismerni, és nem csak itt, de már hány blogon kommentelve és mióta?!
A seggfej te vagy.
Valószínűleg a fizetett kommentgenerátor is te vagy. Csak ezt bunkó módon csinálod, mert azt hiszed, így menő vagy, pedig csak primitív. Ha ezért nem kapsz pénzt, csak hobbiból csinálod, akkor meg egy szerencsétlen hibbant vagy.
Most így jó, vagy még ostort is akarsz? :D

maxval, a gondolkodni próbáló birca · http://maxval.co.nr 2013.01.05. 09:50:59

@Közbiztonság Szilárd:

Maradjunk annyiban: halvány fogalmad sincs az egészről. Pl. "MTA által elfogadott nyelvészeti könyv" nem létezik.

Közbiztonság Szilárd 2013.01.06. 21:51:02

@msnick:
Ja, mert nem találsz benne hibát, te faszkalap.
Nem, a seggfej te vagy, baromarcú. De ahogy látom, szeretsz szopni, azt csinálod egyfolytában.

Szánalmas vagy. De ne erőlködj tovább, mert csak beszarsz.

@maxval, a gondolkodni próbáló birca:
Maradjunk annyiban, hogy ezek szerint neked nincs halvány fogalmad sem az egészről.

@lingwing:
Hallottam.

maxval, a gondolkodni próbáló birca · http://maxval.co.nr 2013.01.06. 21:53:15

@Közbiztonság Szilárd:

Nem szégyen, ha nem tudsz valamit, De ragaszkodni a hülyeségedhez már az. Nevetségessé teszed magadat mindenki előtt, aki kicsit is ért a témához. Persze, ez a te dolgod.

Közbiztonság Szilárd 2013.01.07. 19:08:50

@maxval, a gondolkodni próbáló birca:
Így becézed magad?
Nem gond.

Akkor egy példa (Index, ma):
"A liverpooli Luis Suárez vasárnap az FA-kupában ismét bizonyította, hogy méltán hírhedt sportszerűtlenségéért."

Nos, ilyen a mgyarban nincs, se tájszóásban, se laza beszédben, ez egyértelműen hiba.
Valaki ugyanis nem valamiÉRT, hanem valamiRŐL híres.

Stb.

De ragaszkodj csak a hülyeségeidhez, ahogy szoktál.

Közbiztonság Szilárd 2013.01.07. 19:14:02

@Közbiztonság Szilárd:
Úgy látszik, kihagy a billentyűzetem, szóval:
magyarban, tájszólásban

Ahogy persze az is hiba, hogy hiányzik egy névelő is a mondatból, és az sem fogható a laza stílusra, sem a tájszólásra. Ez bizony hibás beszéd/írás. És magyar anyanyelvű írta.

msnick 2013.01.07. 22:12:31

@Közbiztonság Szilárd: Macika, nekem már nem is válaszolsz?

" és az sem fogható a laza stílusra, sem a tájszólásra. Ez bizony hibás beszéd/írás. És magyar anyanyelvű írta."

Ah, meg te is. Bizony.

msnick 2013.01.07. 23:49:26

@Közbiztonság Szilárd: Hm. Fura. Kaptam egy üzenetet tőled, de nem látom itt. Kitörölted? Ez volt benne:

@msnick:
Sajnos, nem volt időm, anyádat kellett szopatnom.
És hátrébb az agarakkal, lehet, hogy az apáddal beszélsz. Már persze az agarakról jut eszembe, hogy anyádat és szokásait tekintve örülj, hogy nem kutya lettél (bár ki tudja, nem az lettél-e).

Azt hiszem, ez az a pont, amikor az egyéb, értelmes célok érdekében felvállalt kedves tegezésnek és évődésnek részemről vége. Maga (és nem ön, mert az tiszteletet is jelenthetne) egy annyira kulturálatlan lény, hogy azt nincs is kedvem kifejteni, amúgy sem értené meg.
Amúgy: anyám, már meghalt, ilyen primitívek, mint maga, szerencsére már nem szopathatják az életben. Apám sem ilyen primitív, mint maga. Igen, én kutya is lettem, hogy ilyen barmokkal kommunikálok, mint maga, de farkas is vagyok, széttéplek, te barom!

lingwing 2013.01.07. 23:51:24

@msnick: kedves msnick, ezt én moderáltam ki, nem bírta a gyomrom.

msnick 2013.01.08. 00:00:58

@lingwing: Én kérek elnézést @Közbiztonság Szilárd: nevében is, már nem bírtam elviselni, amit írt. Nem szoktam ilyen keményen reagálni, de ez már az utolsó csepp volt a pohárban, vagyis amit a blog.hu-n művel.

msnick 2013.01.08. 01:56:04

@dr. Közbiztonság Szilárd: Olvasson vissza, jó? Maga kezdte így:

"Nem, seggfejkém."

A " dr." meg a neve előtt röhejes. Ne járassa már le.

Mi az, hogy tiltogató idióták? Vegye azt is észre, hogy hányan mondtak ellent magának nemcsak itt, hanem más oldalakon is. Gondolkozzon el rajta a saját érdekében. Van, amiben igaza van, van, amiben nem. A stílusa azonban kritikán aluli, s ezzel elfogadhatatlanná teszi még azt is, ami jót mond.
Amúgy a nyelvhelyességi hibái a vonatkozó névmások használatával kapcsolatosak - ha egyáltalán érdekli a dolog.

dr. Közbiztonság Szilárd 2013.01.08. 02:38:46

@msnick:
Jaja, úgy kezdődött, hogy visszaütöttem. Nyilván.

A vonatkozó névmások használatával sincsenek gondok, nyugi.
Olvass:
seas3.elte.hu/delg/publications/modern_talking/14.html

Max. elütések lehetnek a hozzászólásaimban, mert helyesírás-ellenőrzést tényleg nem futtatok rajtuk.

A dr. Közbiztonság Szilárd pedig az eredeti nickem volt, a dr. nélküli a későbbi.
De ahhoz, hogy tudd, miért pont ez, olvasnod kellett volna a Kurír c. újság (hétvégi) Elefánt rovatát az 1990-es évek elején. Kb. olyan a problémázásod, mintha azért szólnál, hogy valaki miért a dr. Kvasztics Fedor nicknevet használja (ha nem ismerős ez sem: Rejtő).

horrorpornó bábszínház 2013.01.08. 20:06:14

@maxval, a gondolkodni próbáló birca:

Senki nem használja így, szóval hibás.
De nyomd csak a hülyeségeidet tovább.

@lingwing:
Te tényleg annyire hülye vagy, hogy azt hiszed, a tiltogatásod ér valamit?

lingwing 2013.01.08. 20:21:47

@horrorpornó bábszínház: nem, épp hogy hergellek. Amíg itt pöcsölsz, addig se próbálsz semmi hasznosat csinálni, és így legalább nem romlik a GDP.

maxval, a gondolkodni próbáló birca · http://maxval.co.nr 2013.01.09. 07:46:47

@horrorpornó bábszínház:

Magadnak mondasz ellent. Idézel valamit, majd azt mondod, hogy az nincs. Melyik a 2 közül?