A nyelvtanulás babonái

Elég volt abból, hogy néhány elterjedt tévhit miatt azok sem tanulnak meg idegen nyelven, akik könnyen megtehetnék. Gyakorló nyelvtanárok vagyunk, azért írjuk ezt a blogot, hogy te megtanulj. Meg ezer apró cikk, amivel egyszerűbb a nyelvtanulás. Kapcsolat: lingwingblogKUKACgmail.com

Nyelv és Tudomány

Revizor - a kritikai portál

Címkék

akcentusok (1) albán (1) állásinterjú (3) álláskeresés (6) amerikai angol (4) ámítás (2) angol (185) baszk (1) bbc learning english (13) beszéd (1) brazil portugál (1) business english (4) chat (4) cikk (1) cseh (2) cuki (2) cv (2) dalszöveg (3) dán (3) egynyelvű szótár (1) érdekesség (11) érdekes adatok (4) eszperantó (1) észt (1) film (5) filozófia (1) finn (3) foci (1) fordítás (1) fordítógépek (1) francia (15) görög (4) haladó (121) hallásértés (86) hamis barátok (7) hangoskönyv (7) héber (1) helyesírás (9) hibák (2) hírek (15) holland (23) húsvét (1) idioms (2) időhiány (1) igeidők (2) ingyenes (2) ír (2) írás (2) irodalom (7) izlandi (2) japán (4) játék (47) karácsony (3) katalán (1) kezdő (88) kiejtés (17) kifejezések (1) kínai (3) kismamák (1) kis nyelvek (18) költészet (1) könyv (10) középhaladó (130) központozás (2) kvíz (3) lengyel (2) linkek (1) menő (1) mese (2) mikulás (1) mindennapi betevő (10) mindennapi élet (8) minden nyelv (17) motivációs levél (1) német (17) norvég (4) nyaralás (1) nyelviskola (3) nyelvtan (19) nyelvtanár (4) nyelvvizsga (2) olasz (10) olvasásértés (64) online nyelvtanulás (1) orosz (9) orosz nyelv (1) podcast (6) portugál (7) program (5) rajzfilm (4) regiszter (1) reklám (1) részlegesen hamis barátok (2) román (3) shakespeare (3) sorozat (2) spanyol (13) sport (1) svéd (5) számok (1) szerb (1) szleng (2) szókincs (5) szókincsfejlesztés (111) szótanulás (2) szótárak (15) szótárazás (16) tanár nélkül (1) ted (4) tévhitek (34) tippek (40) török (2) történelem (1) ukrán (1) unaloműző (71) usa (1) utazás (5) versek (2) vicces (80) videó (75) zene (16) Címkefelhő

Tudod-e, hogy finist és nem finizsd?

2012.11.02. 09:41 - lingwing

Címkék: angol tévhitek kiejtés

No ha nem, egyáltalán nem baj és akkor sem fog összedőlni a ház, ha később sem így mondod, de azért mindenképpen hasznos információk, s egyben egy jó kis agytorna következik.

Ha megkérdezem, hogy mi a finish ige múlt ideje, tízből kilenc és fél tanítványom rávágja, hogy /finizsd/. Ezennel el kell oszlatnom egy súlyos félreértést: a finished szó kiejtése

nem /finizsd/, hanem /finist/!

Sőt, a work ige múlt ideje nem /wögd/, hanem wökt, a like-nak nem /lájgd/, hanem /lájkt/. A szabály tehát a következő: ha egy ige zöngétlen mássalhangzóra végződik, a múlt időt t-nek kell ejteni (kivéve, ha t-re végződik az ige, hiszen a múlt idő ebben az esetben -id), ha zöngés mássalhangzóra, akkor pedig d-nek (kivéve, ha d-re, hiszen a végződés ebben az esetben -id):

-t (zöngétlen mshóra végződő)
-d(zöngés mshóra)
-id (t-re vagy d-re)
looked /lukt/ earned /őnd/ acted /ektid/
danced /danszt/ loved /lávd/ decided /diszájdid/
washed /vast/ blogged /blogd/ wanted /vántid/
hopped /hopt/ sobbed /sobd/ started /sztártid/
laughed /láft/ lived /livd/  

(Elnézést a kezdetleges fonetikai átírásért, a lényeg úgyis a múlt idő kiejtése)

A helyes kiejtés elsajátításához talán felesleges mélyenszántó nyelvészeti magyarázatokba merülni, ám ha valaminek tudjuk az okát, könnyebb megjegyezni. És ráadásul egészen érdekes dolog áll ennek a jelenségnek a hátterében! A magyarban ugyanis a zöngésség szerinti hasonulás hátraható, vagyis a hátrébb álló hang hasonítja magához az előtte állót. Ezért lesz például a máztól szó kiejtése /másztól/ (a t hat a z hangra, vagyis zöngétleníti), és, mi magyarok, éppen ezért akarjuk úgy kiejteni a finished szót, hogy finizsd, hiszen a d hang hat az s hangra, vagyis zöngésíti. Az angolban viszont a zöngésség szerinti hasonulás előreható, azaz az előrébb álló hang hasonítja magához a mögötte állót, így lesz a finishedből finist (hiszen az s hang zöngétleníti a d hangot).

Talán kekeckedésnek tűnik mindez, de gondoljunk bele: ha például a worked szót wögdnek és nem wöktnek ejtjük, a hangok felét rosszul mondtuk! Kicsit olyan, mintha a község szót közzégnek ejtenénk.

Ez így elsőre rendkívül szörnyen hangzik - ennyi mindent kell tudni ahhoz, hogy jól beszéljünk angolul? Természetesen nem: még ha rosszul ejtjük is a múlt időt, akkor is beszélhetünk jól, legfeljebb nem tökéletesen. És a szövegkörnyezetből pedig sok minden kiderül, tehát ez a "hiba" valószínűleg nem okoz fennakadást a megértésben.  

A bejegyzés trackback címe:

https://lingwing.blog.hu/api/trackback/id/tr564883221

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.