A nyelvtanulás babonái

Elég volt abból, hogy néhány elterjedt tévhit miatt azok sem tanulnak meg idegen nyelven, akik könnyen megtehetnék. Gyakorló nyelvtanárok vagyunk, azért írjuk ezt a blogot, hogy te megtanulj. Meg ezer apró cikk, amivel egyszerűbb a nyelvtanulás. Kapcsolat: lingwingblogKUKACgmail.com

Nyelv és Tudomány

Revizor - a kritikai portál

Címkék

akcentusok (1) albán (1) állásinterjú (3) álláskeresés (6) amerikai angol (4) ámítás (2) angol (185) baszk (1) bbc learning english (13) beszéd (1) brazil portugál (1) business english (4) chat (4) cikk (1) cseh (2) cuki (2) cv (2) dalszöveg (3) dán (3) egynyelvű szótár (1) érdekesség (11) érdekes adatok (4) eszperantó (1) észt (1) film (5) filozófia (1) finn (3) foci (1) fordítás (1) fordítógépek (1) francia (15) görög (4) haladó (121) hallásértés (86) hamis barátok (7) hangoskönyv (7) héber (1) helyesírás (9) hibák (2) hírek (15) holland (23) húsvét (1) idioms (2) időhiány (1) igeidők (2) ingyenes (2) ír (2) írás (2) irodalom (7) izlandi (2) japán (4) játék (47) karácsony (3) katalán (1) kezdő (88) kiejtés (17) kifejezések (1) kínai (3) kismamák (1) kis nyelvek (18) költészet (1) könyv (10) középhaladó (130) központozás (2) kvíz (3) lengyel (2) linkek (1) menő (1) mese (2) mikulás (1) mindennapi betevő (10) mindennapi élet (8) minden nyelv (17) motivációs levél (1) német (17) norvég (4) nyaralás (1) nyelviskola (3) nyelvtan (19) nyelvtanár (4) nyelvvizsga (2) olasz (10) olvasásértés (64) online nyelvtanulás (1) orosz (9) orosz nyelv (1) podcast (6) portugál (7) program (5) rajzfilm (4) regiszter (1) reklám (1) részlegesen hamis barátok (2) román (3) shakespeare (3) sorozat (2) spanyol (13) sport (1) svéd (5) számok (1) szerb (1) szleng (2) szókincs (5) szókincsfejlesztés (111) szótanulás (2) szótárak (15) szótárazás (16) tanár nélkül (1) ted (4) tévhitek (34) tippek (40) török (2) történelem (1) ukrán (1) unaloműző (71) usa (1) utazás (5) versek (2) vicces (80) videó (75) zene (16) Címkefelhő

English, Irish, Scottish: eleven

2011.02.28. 09:36 - lingwing

Címkék: videó angol vicces kezdő haladó kiejtés amerikai angol középhaladó

Úgy tűnik, hogy a kiejtéssel nem csak nekünk vannak problémáink: a BBC Scotland Burnistoun című sorozatának két komikusa a 11. emeletre szeretne eljutni, és ezért kénytelen egy lift hangfelismerő rendszerével beszélgetni. Vajon hogy mondják amerikai angol kiejtéssel, hogy eleven?

A rendkívül vicces jelenetből könnyű megérteni a lényeget, tehát nyugodtan próbálkozhat az is, akinek nincs még elég önbizalma (a skót kiejtés, hallásértés területén). A videó alatt pedig megtalálhatjátok a jelenet szövegét.

 

[Iain] Where's the buttons?
[Rob] Oh no, they've installed voice-recognition technology in this lift, they have no buttons.
[Iain] Voice-recognition technology? In a lift? In Scotland? You ever tried voice-recognition technology?
[Rob] No.
[Iain] They don't do Scottish accents.
[Rob] Eleven.
[VOICE] Could you please repeat that?
[Iain] Eleven.
[Rob] Eleven. Eleven.
[Iain] Eleven.
[VOICE] Could you please repeat that?
[Rob] EL-EV-EN.
[Iain] Whose idea was this? You need to try an American accent. "E-leven. E-leven."
[Rob] That sounds Irish, not American.
[Iain] No it doesn't! ELEVEN.
[Rob] Where in America is that - Dublin?
[VOICE] I'm sorry. Could you please repeat that?
[Rob] Try an English accent. "Eelevin! Eelevin!"
[Iain] You from the same part of England as Dick van Dyke?
[Rob] Let's hear yours then, smartass.
[VOICE] Please speak slowly and clearly.
[Rob] SMARTASS.
[Iain] Ee-lev-en.
[VOICE] I'm sorry. Could you please repeat that?
[Iain] ELEVEN. If you don't understand the lingo, away back home to your own country!
[Rob] Ooo, it's that talk now, is it, away back home to your own country?
[Iain] Oh, don't start Mr. Bleeding Heart, how can you be racist to a lift?
[VOICE] Please speak slowly and clearly.
[Rob] Eleven. Eleven. Eleven. Eleven.
[Iain] You're just saying it the same way!
[Rob] I'm going to keep saying it until it understands Scottish, alright?
[Rob] Eleven. Eleven. Eleven! Eleven!
[Iain] Oh just take us anywhere, ya cow! Just open the doors!
[VOICE] This is a voice-activated elevator. Please state which floor you would like to go to in a clear and calm manner.
[Iain] Calm? Calm? Where's that coming from? Why is it telling people to be calm?
[Rob] Because they knew they'd be selling this to Scottish people who'd be going off their nuts at it!
[VOICE] You have not selected a floor.
[Rob] Aye, we have! Eleven!
[VOICE] If you would like to get out of the elevator without selecting a floor, simply say "Open the doors, please".
[Iain] Please? Please?? Suck my wally.
[Rob] Maybe we should just say "please".
[Iain] I'm not begging that for nothing.
[Rob] Open the doors, please.
[Iain} "Please!" Pathetic.
[VOICE] Please remain calm.
[Rob] Oh! My! God! You wait until I get up there...just wait for it to speak...
[VOICE] You have not selected a floor.
[Rob] Up yours, ya cow! If you don't let us through these doors, I'm gonna come to America, I'm gonna find whatever desperate actress gave you a voice, and I'm gonna go to the electric chair for ye!
[Iain] Scotland, you bastard!
[Rob] Scotland!
[Iain] SCOTLAND!
[Rob] SCOOOOOTLAND!
[Iain] FREEDOM!!
[Rob] FREEDOM!!
[Iain] Goin' up?

A bejegyzés trackback címe:

https://lingwing.blog.hu/api/trackback/id/tr432690120

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Devourius · http://phono-blog.blogspot.hu/ 2012.08.23. 10:31:16

Nem értem, pedig mondták jól is és a lift nem vette be.

/ɪˈlev.(ə)n, i-, ə-/, de ejtették /eˈlev.(ə)n/-nek is, gondolom az skót, vagy ír kiejtés.

Azt sem értem, mikor a lift elkezdett /aem ˈsɑːri/-zni (egyértelműen US kiejtés), akkor minek kezdtek el skót és angol akcentussal is próbálkozni.