Jó önéletrajz nélkül nincs jó állás, és ez vonatkozik a CV-k nyelvi részére is: itt is pontosnak és egyben tömörnek kell lennünk. Kerülendők az efféle meghatározások (ezekkel tényleg találkoztam!):
- idegen pincérekkel kommunikáció
- az értés szintjén beszélem az angolt
- konyhanyelven beszélek románul
- turisták felvilágosítása
- többször elkezdtem tanulni angolul
De akkor mit (ne) írjunk be? Hogyan ítéljük meg a szintünket és egyáltalán hogy hívják őket? Mi van, ha nincs nyelvvizsgánk? - Néhány aranyszabály:
1. Ne lódíts. Nagyobb cégeknél szinte biztos, hogy még az interjú vagy a válogatás során tesztelik a tudásod. Kisebb cégeknél pedig a próbaidő alatt derül majd ki, hogy mégsem tudunk golyós csapágyat rendelni emailben vagy hogy nem tudjuk lengyelül azt hazudni a vevőknek, hogy az igazgatónak tárgyalása van - ki akarná újrakezdeni az egész álláskereső cécót?
2. Nem a nyelvvizsga számít. Talán akad még néhány cég, ahol ragaszkodnak a papírhoz, de a mégoly papírnélküli, bár folyékony nyelvtudás ezekben az esetekben is meggyőző lehet. Egyébként pedig senkit sem érdekel, hogy 1967-ben középfokú szaknyelvi vizsgát tettél szállítmányozási ismeretekből. Csak a valódi nyelvtudás számít a nyelvvizsga megléte vagy hiánya pedig nem feltétlenül tükrözi azt. (Ha mégis beírnád a nyelvvizsgát (ha családi vállalkozás méretű cégekhez jelentkezel, jól jöhet), akkor feltétlenül tedd hozzá a fajtáját, fokát és hogy melyik évben tetted le.)
3. De akkor mit írj be? Általában elég, ha a nyelvet és a szintet közlöd.
4. Na jó, de milyen szintek vannak?
- alapfok: nagyjából tudod követni a társaslgást és alapvető dolgokat te is ki tudsz fejezni. Tehát kb. olyan szinten bírod a nyelvet, hogy mondjuk a céghez érkező nigériai delegációt megkínáld marlenkával és kávéval. Esetleg a családodról is tudsz mesélni nekik.
- középfok vagy társalgási szint: telefonon és írásban is tudsz alapvető ügyeket intézni és ismered (vagy könnyen/hamar elsajátítod) a munkahelyedhez köthető (szak)szavakat. Tehát például tudsz reklamálni akkor, ha a tajvaniak hibás szériát küldtek a fogaskoszorúkból. (Ez persze nem azt jelenti, hogy tökéletesen érted minden szavukat és hogy hiba nélkül beszélsz, hanem hogy meg tudod oldani a feladatot.)
- felsőfok vagy tárgyalóképes nyelvtudás (és nem tárgyalási szint!): az adott nyelven prezentációkat, tárgyalásokat tartasz vagy megbeszéléseken is részt tudsz venni. Ez tulajdonképpen azt jelenti, hogy nem a nyelvtudásod hiánya akadályoz meg abban, hogy a céged nevében milliós üzleteket köss.
5. Általában ennyi elég is. Részletezni a nyelvtudást akkor érdemes, ha óriási különbségek vannak a különböző készségeid között. Ha például kitűnően olvasol spanyolul (mert ismersz még egy-két újlatin nyelvet), de nem beszéled, akkor ezt érdemes megemlíteni. Ilyenkor talán érdemes az Europass formátumot használni, ahol a különböző készségeket részletezni lehet. Esetleg még azt is említheted, ha egy nyelvet jól tudtál, de már régen nem használtad. Ezt hívják passzív nyelvtudásnak, ha beleírod az önéletrajzodba, a munkáltató tudni fogja, hogy könnyen fel tudod eleveníteni, ha szükséges.
6. Angolul a fluent, good, moderate, basic szavakat használhatod a nyelvtudásod jellemzésére.